TRANG THƠ HOÀNG NGUYÊN CHƯƠNG
  • TRANG CHỦ
  • THƠ SÁNG TÁC
    • THƠ MỚI >
      • Thơ sáng tác phần 1
      • Thơ sáng tác phần 2
      • Thơ sáng tác phần 3
      • Thơ sáng tác phần 4
      • Thơ sáng tác phần 5
    • THƠ ĐƯỜNG
  • THƠ DỊCH
    • Thơ dịch chữ Hán
    • Thơ Anh
    • Thơ Pháp
    • Thơ dịch các nước khác
  • Trang ghi chép
  • LIÊN HỆ

Thơ SERBIA (Serbian Lyric Poetry)

2/15/2017

0 Comments

 

                    Jovan Dučić (Jovan Ducic)
                          (1871-1943) – Serbia

.

Picture

 Jovan Dučić, còn viết theo tiếng Anh là Jovan Ducic. Ông sinh ra ở Trebinje, thuộc Bosnia-Herzegovina. Ông là giáo viên, nhà văn, nhà ngoại giao, nhà thơ trữ tình hiện đại nổi tiếng của của Serbia. Thơ ông có chịu ảnh hưởng của Rodenbach, Maeterlinck, Baudelaire, Verlaine, Albert Samain, mang dấu vết của thi đàn tượng trưng kết hợp với thơ truyền thống trữ tình của Serbia.
 
 
           Love poem
              (Ljubavna pesma) - Jovan Ducic
 
You are my moment and my dream, 
My glorious word within the sounds, 
You are as beautiful as you are secret, 
You are the truth as much as the lust.
 
Stay unreachable, silent and far, 
For the dream of happiness is more than happiness itself. 
Be a one time flame, as youth. 
Let your shadow and echo be all to be remembered by.
 
The heart writes its history on a falling tear, 
On an immense pain whereon love marks its target. 
Truth is only the dreaming of the soul. 
A kiss is the most beautiful meeting in the world.
 
You are the image of my apparition, 
Your sunny décor knitted through my dream. 
You were the fascination of my thought, 
Symbol of all conceits, defeated and icy-cold.
 
But you don’t exist, nor have you ever done. 
Born within my silence and despair, 
From the Sun of my heart you were shining 
Because everything we worship – we have created ourselves.


+ Bản dịch thơ tiếng Việt:

        Bài hát tình yêu
                  (Ljubavna pesma)
 
Em là mộng đã thành trong khoảnh khắc.
Lời của em mang âm hưởng ngọt ngào.
Em xinh đẹp như là em bí ẩn.
Lại thực vô cùng cho nhiều nỗi khát khao.
 
Trong lặng lẽ, xa xôi không thể với
Vì hạnh phúc mộng mơ hơn hạnh phúc đón mời.
Em là lửa thời gian cho tuổi trẻ.
Để bóng hình, tiếng vọng nhớ không nguôi.
 
Trái tim viết nên giọt buồn của mắt.
Trên nỗi đau mang dấu vết tình yêu.
Khi sự thực là giấc mơ tâm cảm.
Nụ hôn cho thế giới đẹp hơn nhiều.
 
Em hình ảnh của lòng tôi xuất hiện.
Tia nắng buông dệt nên giấc mơ hoa.
Em làm cho tâm trí tôi mê hoặc.
Đầy giá băng từ biểu tượng kiêu sa.
 
Không hiện thực mà cũng không tồn tại.
Trong lặng câm, trong tuyệt vọng tình tôi.
Từ mặt trời hồn đau, em tỏa sáng.
Từ mọi thứ tôn vinh, ta sáng tạo nên lời.
          HOÀNG NGUYÊN CHƯƠNG dịch

 + Ghi chú:
  - Ljubavna pesma: (Bản tiếng Anh dịch là" Love poem" ) Nghĩa của tiếng Serbia : Bài hát tình yêu.

0 Comments

    DANH MỤC TÁC GIẢ:

    All
    Abdul Basit Abu Bakr Mohamed (Libya)
    Adam Mickiewicz (Ba Lan)
    Alexander Pushkin
    Alexander Pushkin (Nga)
    Alvin Pang (Singapore)
    Amir Khusrow
    Amir Khusrow (Ấn Độ - Ba Tư)
    Angkarn Chanthathip (Thái Lan)
    Aufie Zophy (Nam Phi)
    Ba Tư)
    Bénédicte Houart (Bỉ)
    Bhasa
    Bjørnstjerne Martinus Bjørnson (Na Uy)
    Blaga Dimitrova
    Boris Pasternak
    Chandran Nair (Singapore)
    Charles Harpur
    Charles Harpur ( Úc)
    Dante Alighieri
    Des
    Desanka Maksimovic (Serbia)
    Des (Nam Phi)
    Diana Anphimiadi
    Diana Anphimiadi (Gruzia)
    Edna St. Vincent Millay - Mỹ
    Elfried Jelinek (Áo)
    Emily Dickinson (American)
    Eugenio Montale
    Faiz Ahmad Faiz
    Farzaneh Khojandi (Tajikistan)
    Federico Garcia Lorca
    Florbela Espanca (Bồ Đào Nha)
    Forugh Farrokhzard - (Iran)
    Friedrich Holderlin (Đức)
    Gabriela Mistral (Chi Lê)
    Gaius Valerius Catullus
    Giorgos Seferis
    Hafez (Hafiz) - Ba Tư
    Han Yong'un
    Heinrich Heine
    Hermann Hesse (Đức)
    Jaroslav Seifert - Tiệp Khắc (Czechoslovakia.)
    Johanes Vihelm Jensen- Đan Mạch (Denmark)
    Johan Ludvig Runeberg
    Johann Wolfgang Von Goethe
    José Garcia Villa Philippines
    Jose Rizal - Philippiné
    Jovan Ducic (Serbia)
    Kajal Ahmad (Iraq)
    Karen Blixen (Đan Mạch)
    Khuyết Danh
    Kim So-wol
    Konstantin Simonov (Liên Xô)
    Kotaro Takamura
    Leong Liew Geok (Singapore)
    L. Olziitogs
    Mahmoud Darwich (Palestine)
    Maurice Maeterlinck
    Mikhail Juriievitsh Lermontov
    Milton Acorn
    Milton Acorn (Canada)
    Nadia Anjunman (Persian
    Najama Saeed
    Nazim Hikmet
    Nelly Sachs (Do Thái)
    Nelly Sachs (Do Thái)
    Noshi Gillani (Pakistan)
    Octavio Paz - Mễ Tây Cơ
    Omar Khayyám
    Pablo Neruda
    Pär Fabian Lagerkvist (Thụy Điển)
    Partaw Naderi (Afganistan)
    Percy Bysshe Shelley
    Petofi Sandor (Hungary)
    Rabindranath Tagore
    Robert Cameron Rogers - Mỹ
    Rumi (Ba Tư)
    Saadi (Ba Tư Trung Cổ)
    Salah Abdel Sabour
    Salvatore Quasimodo (Ý)
    Sappho
    Sarojini Naidu
    Sergei Aleksandrovich Yesenin - Nga
    Shadz Shadz
    Subhi Niall
    Sylvia Plath - Mỹ
    Thơ Federico García Lorca
    Thơ Khuyết Danh Của Arabic
    Thomas Moore
    Tình Ca Ai Cập
    Tomas Transtromer
    Trumbull Stickney (Thụy Sĩ)
    Tsangyang Gyatso
    Tsangyang Gyatso (Tây Tạng)
    Walt Whitman - Mỹ
    William Butler Yeats (Ái Nhĩ Lan)
    Wislawa Szymborka (Ba Lan)
    Zaw Gyi - Myanmar (Miến Điện)

Powered by Create your own unique website with customizable templates.