TRANG THƠ HOÀNG NGUYÊN CHƯƠNG
  • TRANG CHỦ
  • THƠ SÁNG TÁC
    • THƠ MỚI >
      • Thơ sáng tác phần 1
      • Thơ sáng tác phần 2
      • Thơ sáng tác phần 3
      • Thơ sáng tác phần 4
      • Thơ sáng tác phần 5
    • THƠ ĐƯỜNG
  • THƠ DỊCH
    • Thơ dịch chữ Hán
    • Thơ Anh
    • Thơ Pháp
    • Thơ dịch các nước khác
  • Trang ghi chép
  • LIÊN HỆ

Thơ  SINGAPORE  (TÂN GIA BA)  

11/20/2016

0 Comments

 

                         Chandran Nair
             (Sinh năm 1944) - Singapore

Picture

     Chandran Nair sinh tại Kerala, (miền Nam Ấn Độ) đã tới Singapore định cư vào năm 1951. Ông đã học tại Đại học Quốc gia Singapore (1965-1972) và  và lấy bằng Thạc sĩ Sinh học.
Ông từng là Chủ tịch đầu tiên của Hội Nhà văn của Singapore , đóng góp nhiều công sức cho sự nghiệp phát triển văn học Singapore.

reaching for stones
 
the desert instinctively draws
the curtain of herself, hides
in shadows while stones break
outer defences
 
the desert flowers suddenly
becomes immune to winds
transmuting philosophies and dreams
to violence. still voices gestate,
assume form. the desert draws
despair taut across love
 
earth covered stones lie gentle
across her skies light dies
the desert sleeps dreamless
the room silent where desires
urge cold winds to violence
 
her mind sleeps within stones
unimpelled by love and philosophies
love falls between time and shadows
as the desert closes light,
diffuses dreams, undoes patterns
dries up rain
unmoving hands reaching for stones

2010
 
+ Bản dịch tiếng Việt:
     vươn tới đá
 
sa mạc tự nhiên kéo ra
bức màn của chính nàng, và ẩn giấu
trong bóng tối với những viên đá bị phá vỡ
được che chắn ở bên ngoài
 
những bông hoa sa mạc ngẫu nhiên
trở nên miễn dịch trước gió
làm biến đổi bản chất triết học và những giấc mơ
về bạo lực, vẫn còn những âm thanh duy trì trên ý tưởng,
với hình thái giả định, sa mạc lôi kéo
sự tuyệt vọng căng thẳng qua các đối tượg tình yêu
 
đá rải trên mặt đất, nằm nhẹ nhàng
kéo dài qua những khoảng trời của nàng hắt sáng những chân cột
sa mạc ngủ không mộng mị
trong môi trường  lặng lẽ đầy khao khát
thôi thúc những cơn gió lạnh hoành hoành dữ dội
 
tâm trí nàng ngủ yên trong đá
không bị ép buộc bởi tình yêu và triết lý
cùng những dòng thác giữa thời gian và bóng tối
như thể sa mạc khép lại ánh sáng
làm khuếch tán những giấc mơ, và xóa bỏ mọi khuôn mẫu
làm cạn ráo mưa
làm cho những bàn tay bất động vươn tới đá
          HOÀNG NGUYÊN CHƯƠNG dịch

 
 

0 Comments

    DANH MỤC TÁC GIẢ:

    All
    Abdul Basit Abu Bakr Mohamed (Libya)
    Adam Mickiewicz (Ba Lan)
    Alexander Pushkin
    Alexander Pushkin (Nga)
    Alvin Pang (Singapore)
    Amir Khusrow
    Amir Khusrow (Ấn Độ - Ba Tư)
    Angkarn Chanthathip (Thái Lan)
    Aufie Zophy (Nam Phi)
    Ba Tư)
    Bénédicte Houart (Bỉ)
    Bhasa
    Bjørnstjerne Martinus Bjørnson (Na Uy)
    Blaga Dimitrova
    Boris Pasternak
    Chandran Nair (Singapore)
    Charles Harpur
    Charles Harpur ( Úc)
    Dante Alighieri
    Des
    Desanka Maksimovic (Serbia)
    Des (Nam Phi)
    Diana Anphimiadi
    Diana Anphimiadi (Gruzia)
    Edna St. Vincent Millay - Mỹ
    Elfried Jelinek (Áo)
    Emily Dickinson (American)
    Eugenio Montale
    Faiz Ahmad Faiz
    Farzaneh Khojandi (Tajikistan)
    Federico Garcia Lorca
    Florbela Espanca (Bồ Đào Nha)
    Forugh Farrokhzard - (Iran)
    Friedrich Holderlin (Đức)
    Gabriela Mistral (Chi Lê)
    Gaius Valerius Catullus
    Giorgos Seferis
    Hafez (Hafiz) - Ba Tư
    Han Yong'un
    Heinrich Heine
    Hermann Hesse (Đức)
    Jaroslav Seifert - Tiệp Khắc (Czechoslovakia.)
    Johanes Vihelm Jensen- Đan Mạch (Denmark)
    Johan Ludvig Runeberg
    Johann Wolfgang Von Goethe
    José Garcia Villa Philippines
    Jose Rizal - Philippiné
    Jovan Ducic (Serbia)
    Kajal Ahmad (Iraq)
    Karen Blixen (Đan Mạch)
    Khuyết Danh
    Kim So-wol
    Konstantin Simonov (Liên Xô)
    Kotaro Takamura
    Leong Liew Geok (Singapore)
    L. Olziitogs
    Mahmoud Darwich (Palestine)
    Maurice Maeterlinck
    Mikhail Juriievitsh Lermontov
    Milton Acorn
    Milton Acorn (Canada)
    Nadia Anjunman (Persian
    Najama Saeed
    Nazim Hikmet
    Nelly Sachs (Do Thái)
    Nelly Sachs (Do Thái)
    Noshi Gillani (Pakistan)
    Octavio Paz - Mễ Tây Cơ
    Omar Khayyám
    Pablo Neruda
    Pär Fabian Lagerkvist (Thụy Điển)
    Partaw Naderi (Afganistan)
    Percy Bysshe Shelley
    Petofi Sandor (Hungary)
    Rabindranath Tagore
    Robert Cameron Rogers - Mỹ
    Rumi (Ba Tư)
    Saadi (Ba Tư Trung Cổ)
    Salah Abdel Sabour
    Salvatore Quasimodo (Ý)
    Sappho
    Sarojini Naidu
    Sergei Aleksandrovich Yesenin - Nga
    Shadz Shadz
    Subhi Niall
    Sylvia Plath - Mỹ
    Thơ Federico García Lorca
    Thơ Khuyết Danh Của Arabic
    Thomas Moore
    Tình Ca Ai Cập
    Tomas Transtromer
    Trumbull Stickney (Thụy Sĩ)
    Tsangyang Gyatso
    Tsangyang Gyatso (Tây Tạng)
    Walt Whitman - Mỹ
    William Butler Yeats (Ái Nhĩ Lan)
    Wislawa Szymborka (Ba Lan)
    Zaw Gyi - Myanmar (Miến Điện)

Powered by Create your own unique website with customizable templates.