Nhà thơ Saudi Arabia (A-rập Xê-út)
(Chưa rõ tiểu sử tác giả)
CONNECTION OF TWO HEARTS .
Love is the connection of two hearts.
Love is understanding. Love is accommodating.
Like one soul with two opposite bodies.
Come, my love, take my hand, we too fast.
Inside there is a soul that loves to dance.
Love is the connection of two spirits.
Love forgets, love forgives, love never gets old.
Before I opened my heart for you.
I fell in love with you.
Your love came into my life.
My heart is still crying.
Love is the connections of two souls.
I could express my love forever and ever.
True love comes only from the heart.
It hurts when you are away.
Now that you have stolen my heart.
Love always stays young at heart.
Love is the connection of two hearts.
By Najma Saeed
+ Bản dịch tiếng Việt:
Sự kết nối của hai trái tim
Tình yêu là sự kết nối của hai trái tim.
Tình yêu là sự cảm thông, tình yêu là thỏa hiệp.
Như một linh hồn trong hai cơ thể.
Hãy đến đây, người yêu của tôi! Nắm lấy tay tôi,tình chúng ta vô cùng thắm thiết .
Từ trong sâu thẳm lòng ta nó rộn ràng múa hát.
Tình yêu là sự kết nối của hai tâm hồn.
Tình yêu có lãng quên, có bao dung, tình yêu không bao giờ già cỗi.
Trước khi mở cửa trái tim mình.
Tôi cảm nhận yêu em.
Tình của em đã đi vào cuộc sống đời tôi.
Vẫn còn gây trái tim tôi thổn thức.
Tình yêu là sự kết nối của hai tâm hồn.
Tôi có thể bày tỏ tình yêu của mình mãi mãi.
Tình chân thành chỉ có tự con tim.
Nó khổ sở đớn đau khi em vắng bóng.
Giờ, trái tim tôi bị đánh cắp vì em.
Và tình yêu luôn có mặt ở tâm hồn tươi trẻ.
Nó kết nối hai trái tim cho mỗi cuộc đời...
HOÀNG NGUYÊN CHƯƠNG dịch